À propos de

SEO TRANSLATION TEAM

des professionnels en traduction SEO à vos côtés

De nos jours, le premier réflexe des internautes est de taper quelques mots dans Google ou YouTube pour trouver des infos avant d’acheter. Vous rêvez donc sans doute d’attirer gratuitement de nombreux visiteurs vers votre site Internet, votre blog, votre site d’e-commerce ou votre chaîne YouTube. Ainsi, vous pourrez les convaincre de vous faire confiance, idéalement dans plusieurs pays…

Oui, mais comment faire pour attirer les clients dans une autre langue ?

Comment s’adapter aux particularités du marché local ?

Comment avoir un site Web efficace dans plusieurs langues ?

Et où trouver la perle rare qui vous aidera à attirer et séduire vos clients à l’étranger grâce à des traductions optimisées ?

Création de SEO Translation Team pour combler un manque sur le marché

C’est pour vous aider dans votre déploiement international et vous faciliter la vie que nous avons créé SEO Translation Team.

L’idée a germé dans l’esprit de Laura Fontaine de Ghélin, traductrice SEO, coach pour entrepreneurs et gérante de Fontaine de Mots, une agence de traduction à taille humaine.

Tout est parti d’un constat :

  • Beaucoup d’entreprises ont besoin de développer leur présence à l’international.
  • Ces entreprises investissent souvent du temps et de l’argent dans la création d’un site Internet.
  • Parfois, elles ont la bonne idée d’optimiser leurs textes pour tenir compte du référencement naturel (SEO) et ainsi remonter dans les résultats de recherche sur Google.
  • Malheureusement, l’immense majorité des traducteurs professionnels et des agences de traduction traduisent les sites Internet sans tenir compte des règles de SEO international. Or, on ne traduit pas du tout un site Web de la même façon qu’un catalogue papier !
  • Les traducteurs professionnels n’ont pas appris le SEO durant leurs études. Quant à ceux maîtrisant la traduction SEO, ils se comptent sur les doigts d’une main alors qu’énormément d’entreprises ont besoin de leurs services.

 

SEO translation team Laura Fontaine de Ghélin

Laura s’est retrouvée face à un dilemme : ses clients lui réclamaient de plus en plus de traductions de sites Internet, mais elle avait beaucoup de difficultés à trouver des collègues compétents. Des traducteurs professionnels fournissant des textes de qualité, oui, elle en connaissait… D’ailleurs, elle collaborait déjà avec plusieurs d’entre eux. Mais des traducteurs SEO, elle n’en trouvait pas, même après avoir beaucoup cherché ! Or, elle ne pouvait pas traiter toutes les commandes elle-même, surtout lorsqu’il s’agissait de traduire vers une langue étrangère !

Étant elle-même traductrice SEO professionnelle, Laura a donc décidé de former des traducteurs indépendants ayant différentes langues maternelles aux particularités de la traduction SEO et du sous-titrage SEO.

Le projet ambitieux d’une traductrice SEO et d’une rédactrice Web SEO

Pour fournir une formation de haut niveau et très complète, Laura s’est entourée de Céline Michelot, rédactrice Web SEO professionnelle et accompagnatrice de blogueurs. Alors que Laura traduit les textes d’entreprises de premier plan, Céline a pour habitude de les rédiger. Elle a déjà collaboré à de nombreux projets et aidé une foule d’entrepreneurs à gagner en visibilité sur le Web. Particulièrement à l’aise au niveau informatique et maîtrisant le SEO sur le bout des doigts, Céline vient compléter à merveille les connaissances de Laura en traduction SEO.

Ensemble, Laura et Céline animent depuis 2019 une formation en ligne en traduction SEO et sous-titrage SEO réservée aux traducteurs indépendants. Leurs membres habitent aux quatre coins du monde (États-Unis, Canada, France, Belgique, Royaume-Uni, Allemagne, Espagne, Italie, Luxembourg, etc.) et ont différentes langues maternelles (français, anglais, néerlandais, allemand, espagnol, italien, etc.). Leur programme d’accompagnement de plusieurs mois remporte un franc succès auprès des traducteurs. Il est composé de vidéos de formation, de tutoriels, de démonstrations, de webinaires mensuels de questions-réponses et de coachings individuels.

SEO translation team Céline Michelot

Laura et Céline ont décidé de créer le blog SEO Translation Team pour aider les entreprises actives à l’international tout en offrant de la visibilité aux membres de leur formation. Chaque texte est rédigé par un rédacteur SEO, puis traduit et relu par les traducteurs formés par Laura et Céline. Au fil du temps, des articles s’ajouteront régulièrement dans plusieurs langues puisque les membres de l’équipe ont différentes langues maternelles.

Les atouts de SEO Translation Team, blog multilingue sur le référencement international

Grâce au blog collaboratif de SEO Translation Team, vous pouvez :  

Recevoir gratuitement une foule de conseils pour communiquer à l’international grâce à nos nombreux articles de blog consacrés à la traduction SEO.

Entrer en contact avec des traducteurs professionnels formés à la traduction SEO et travaillant exclusivement vers leur langue maternelle.

Évaluer la qualité du travail de nos traducteurs en lisant leurs textes.

Laissez nos experts vous aider à convaincre vos clients à l’étranger et booster votre chiffre d’affaires !

Cette page a été rédigée par Laura Fontaine de Ghélin, co-créatrice de SEO Translation Team. Retrouvez Laura sur Fontainedemots.com et LinkedIn.

 Cette page a été relue et corrigée par Céline Michelot, co-créatrice de SEO Translation Team. Retrouvez Céline sur Peachies.fr et Mamtrepreneure.com.

Ensemble propulsons votre site international

Êtes-vous prêt pour un site multilingue SEO friendly ?

Faisons-le ensemble !